Страна и люди

8 928 подписчиков

Свежие комментарии

  • карюкалов вячеслав
    Ситуация для Европы очень щепетильная.Казус Лукашенко —...
  • Ринат Ахметуллин
    Бесполезная затея...Путин предложил С...
  • Ваша Светлость
    Да пусть сидит Мишаня отмеренное, заслужил. Гнусный он челвечишко, дрянь.Бывший сотрудник ...

Нельзя мириться с покушениями на русскую культуру и русский язык

Нельзя мириться с покушениями на русскую культуру и русский язык

Нельзя мириться с покушениями на русскую культуру и русский язык

Нельзя мириться с покушениями на русскую культуру и русский язык

Прошёл 31 год с тех пор, когда осенью 1988 года на волне проводимой Кремлём перестройки в Литовской ССР было принято постановление о введении государственного литовского языка. С момента выхода Литовской ССР и других двух прибалтийских союзных республик из состава СССР, на основании незаконного Указа незаконного президента СССР М.Горбачёва 6 сентября 1991 года и окончательного вывода из Литвы 31 августа 1993 года советских вооружённых сил, прошло около 30 лет. В Советской Литве 80 процентов населения из 3,7 млн. человек были литовцы, остальные русские и местные поляки, а точнее – ополяченные после Люблинской 1569г. и Брестской уний 1596 г. местные славяне-кривичи, ибо этнические ляхи, нынешние поляки, никогда не проживали на территории Великого княжества Литовского (ВКЛ).

Кстати, предки нынешних националов – литовцев также не проживали на территории ВКЛ, а располагались на землях за реками Невежей и Святой на территории Жмуди и Аукшатот, а также в Курляндии и Пруссии. Они говорили на том языке, который во второй половине 19 века, после Польского восстания на территории ВКЛ 1863 года, Российский император Александр II своим указом от 25 августа 1866 года, по ходатайству графа Михаила Николаевича Муравьёва-Виленского, постановил вводить на территории Виленской, Ковенской и Сувалкской губерниях, путём открытия школ и учительских семинарий с жмудским – литовским – языком обучения.

И ещё, не один из Великих литовских Князей не говорил по-литовски, поскольку и языка такого не было – говорили и писали документы свои кирилией на старорусском языке. Все национальные герои, основатели этнополитического государства литовцев после первой мировой войны: Й.Басанавичюс, А.Сметона, Й.Яблонскис и др. заканчивали университеты в России и прекрасно владели русским языком.

В настоящее время русское и русскоязычное население Литовской республики снизилось до 5,6 процента из 2 с лишним миллиона жителей республики, т.е. составляет около 100 тыс. человек (Актуальных статистических данных в открытых литовских источниках не обнаружил). Было в 1990 г. 700 тыс. нелитовцев, из которых большую часть составляли русские и русскоговорящие. Огромная масса, думаю, более миллиона молодых здоровых сил страны, выехало за рубеж в поисках работы, которой не стало в связи с массовым закрытием и уничтожением советских предприятий на территории республики (в том числе и потому, что советские ГОСТы не соответствовали – западным).

В 2017 году в Литве насчитывалось всего 30 русских школ (более точных данных нет), но бесспорно, их количество уменьшилось – для этого используются различные административные методы, одним из которых является слияние польских и русских школ (Замечу, для сравнения, что в 70-ые годы в Советской Литве насчитывалось только школ с польским языком преподавания – 120). Сегодня в т.н. русских школах Литвы 70 процентов предметов, начиная с 9 класса, преподаётся на литовском языке. А такие гуманитарные предметы, как литература и история, преподаваемые на русском языке, проводят в сознание молодых людей русофобские культурные парадигмы, во многом извращая исконно русские нравственные идеалы и мифологизируя настоящую историю, резко противопоставляя литовский этнос – русскому. Приведу в качестве примера некоторые «кадровые» решения. Недавно из школы попросили уволиться преподавателя истории Эллу Канайте, которая неправильно, не по принятым литовским практикам, интерпретировала факты из истории Литвы. Аналогично произошло со мной осенью 1995 г., когда меня уволили из преподавателей 38-ой средней школы г. Вильнюса, по надуманному поводу: не имел, по мнению министерства образования Литвы, справки о знании литовского языка. Это было абсолютной ложью. Вместе со мной уволили и директора этой школы В.Сербента – «за нарушение правил приёма на преподавательскую должность».

Аналогично, незначительно количество детских садиков для детей из русских семей.

Почти 20 лет стоит в Вильнюсе закрытым Дом Москвы, открытию которого противится Департамент государственной безопасности, судя по недавним публикациям. А в этом году, на крыше этого здания, который мог бы стать центром взаимопонимания и содействия русской и литовской культур, в 75-летнюю годовщину Великой Победы под датой 75 был кем-то намалёван похабный знак.

Отсюда я перехожу к главному вопросу этого материала – необходимости России практической защиты русской культуры в государствах Прибалтики, самих русскоязычных. А в этом вопросе определяющее значение имеет русский язык. Неужели ситуация в этом вопросе на Украине ничему не учит органы власти России?

Вытеснение русского языка из общественного употребления в странах ближайшего зарубежья является целенаправленной программой властей этих стран с целью лишения проживающих здесь русских и русскоязычных людей своих культурных нравственных кодов, когда фактически лишь Православная Церковь остаётся местом публичного употребления русского языка, а также спорадически проводимые мероприятия немногочисленными русскими культурными организациями под пристальным надзором местных исключительно националистически ориентированных властей, в том числе и органов безопасности. Генеральная цель – противопоставить местных русских людей, и особенно молодёжь, России, её гражданам, её культуре и историческому наследию.

Инициатором такой политики местных властей Прибалтийских республик является традиционная антагонистическая политика Лондона в отношении Русского государства. Политика англосаксонских стран Англии и США в отношении России, в том числе и через масонские ложи, образованные в вышедших в результате перестройки из состава Советского Союза Прибалтийских республиках, проводят крайне антирусскую, русофобскую политику среди местных политических деятелей. Они всячески прикрывают этих деятелей, нарушающих международное право в области защиты прав человека, культурных и национальных  политических приоритетов русских людей, стремясь вызвать амнезию и обезличивание представителей русских диаспор с целью их полного подчинения своим нравственным стереотипам для дальнейшей материальной и духовной эксплуатации таких людей.

Почему-то Россия не уделяет должного внимания этим антирусским проявлениям.

Русский язык есть духовная составляющая личности любого русского человека и его опора, прежде всего, нравственность данной человеческой личности. Русское государство держится на русском языке. Государственная составляющая, как опора экзистенции русского языка, в том числе и как государственного, важна, но она не генеральная. Русский язык существовал в своих архаических формах далеко до того, как сформировалось русское государство на основах христианской религии, укрепилось и окрепло на православном христианском учении. Русская нравственность - это нравственность православного человека, с его покорностью перед волей Господней, верой в справедливость, правду и честь. Эти смысловые коды, семантику слов несёт русская речь.

Думаю, по линии Россотрудничества необходимо организовать специальную программу поддержки и распространения русского языка, которая включила бы методическую и определённую материальную поддержку русских школ за рубежом, а также развитие школьного туризма в России детей из-за рубежа по соответствующим безвизовым программам. Организовать Библиотеку русских писателей зарубежья и поддерживать издание их книг в России, в которую вошли бы не только литературные произведения, но и книги научного содержания. Организовывать фестивали русской культуры зарубежья в Москве, Санкт-Петербурге и других культурных центрах России, на которую приглашать видных общественных деятелей и членов русских диаспор зарубежья. Под эгидой министерства культуры и Фонда Горчакова издавать периодический интернет-журнал Русского зарубежья, а также большой ежемесячный альманах произведений русских и русскоязычных авторов зарубежья. Можно организовывать на местах и развивать русскую видеодокументалистику по культурной, исторической, русской этнографической тематике и организовать на российских ТВ программу, посвящённую русскому зарубежью, где представлялись бы видеофильмы подобного содержания и т.д.

А главное, что нужно на настоящий момент, хотелось бы, чтобы власти России  всячески отслеживали нарушение прав русских и русскоязычного населения в зарубежных странах на основе международных правовых актов, как то Всемирная декларация прав человека ООН, Европейская конвенция прав человека и т.д., и практически и громогласно реагировали на них. Также целесообразно выпускать ежегодник – «белую книгу», где публично представлять все факты подобного рода нарушений, с последующим их представлением на сессию ООН, ОБСЕ и правительствам зарубежных стран, где совершаются такого рода правонарушения с целью принятия действий по искоренению и исправлению подобного рода фактов.

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх